Обучение


ИГРЫ ДЛЯ АКТУАЛИЗАЦИИ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
И ОТРАБОТКИ ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ


Помните, что игра должна доставлять и ребёнку, и вам удовольствие и радость!

The opposite song
Перед последним словом в каждой строчке делайте паузу, ожидая правильного ответа от ученика.
I can say UP and I can say... (DOWN)
I can say SMILE and I can say... (FROWN).
I can say FAST and I can say... (SLOW)
I can say STOP and I can say... (GO).
I can say SHORT and I can say... (TALL)
I can say LARGE and I can say... (SMALL).
I can say HEAVY and I can say... (LIGHT)
I can say DAY and I can say... (NIGHT).
I can say WET and I can say... (DRY)
I can say LAUGH and I can say... (CRY).
I can say SIT and I can say... (STAND)
I can say WATER and I can say... (LAND).
I can say YOUNG and I can say... (OLD)
I can say HOT and I can say... (COLD)
I can say PLANE and I can say... (BOAT)
I can say SINK and I can say... (FLOAT).
I can say BOTTOM and I can say... (TOP)
I can say START and I can say... (STOP).

Бесплатные игры: http://www.correctenglish.ru/games/

Игра «There's a hole in the bucket...»
Эта игра по мотивам известной английской песенки. Ниже привожу оригинальный текст и ссылку, где можно послушать мелодию.
Смысл игры: придумать вместе с учеником свой забавный вариант песни на известный мотив и по известному сюжету: Генри не может сделать что-то, а Лайза подсказывает ему, как преодолеть сложность. Но каждое предложение Лайзы Генри встречает отговоркой или новым вопросом, например: где мне взять то-то и то-то. Песня может получиться практически бесконечной. Задача Генри — затянуть песню как можно дольше, задача Лайзы — попытаться дать по-настоящему дельный совет.

Вот несколько примеров, как можно начать игру:
1) Please cook me some porridge, dear Henry, dear Henry,
Please cook me some porridge, dear Henry, cook it.
2) Sweep the floor, dear Henry, dear Henry,
Sweep the floor, dear Henry, dear Henry, sweep it.

Ссылка, где можно послушать песню: http://www.youtube.com/watch?v=PT-YlRgqijw

Слова оригинальной песни:

There's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza,
There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole.
Then mend it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Then mend it, dear Henry, dear Henry, mend it.
With what shall I mend it, dear Liza, dear Liza?
With what shall I mend it, dear Liza, with what?
With a straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
With a straw, dear Henry, dear Henry, with a straw.
The straw is too long, dear Liza, dear Liza,
The straw is too long, dear Liza, too long,
Then cut it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Then cut it, dear Henry, dear Henry, cut it.
With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza?
With what shall I cut it, dear Liza, with what?
With a knife, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
With a knife, dear Henry, dear Henry, with a knife.
The knife is too dull, dear Liza, dear Liza,
The knife is too dull, dear Liza, too dull.
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, sharpen it.
On what shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza?
On what shall I sharpen it, dear Liza, on what?
On a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
On a stone, dear Henry, dear Henry, a stone.
The stone is too dry, dear Liza, dear Liza,
The stone is too dry, dear Liza, too dry.
Well wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Well wet it, dear Henry, dear Henry, wet it.
With what shall I wet it, dear Liza, dear Liza?
With what shall I wet it, dear Liza, with what?
try water, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
try water, dear Henry, dear Henry, water.
In what shall I fetch it, dear Liza, dear Liza?
In what shall I fetch it, dear Liza, in what?
In a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry,
In a bucket, dear Henry, dear Henry, a bucket.
There's a hole in my bucket, dear Liza, dear Liza,
There's a hole in my bucket, dear Liza, a hole.
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, dear Henry,
Use your head, then! dear Henry, dear Henry, use your head!

Игра «Скажи наоборот»
Это игра с мячом. Ведущий (поначалу взрослый) кидает мяч и одновременно говорит или утвердительное, или отрицательное предложение. Игрок должен вернуть мяч, заменив утвердительные предложения отрицаниями и наоборот. Например:

(Ведущий) We will go for a walk in a shower of rain. (Игрок) We won’t go for a walk in a shower of rain. (Ведущий) You don’t have your trousers on. (Игрок) I have my trousers on.

Игра «Съедобное-несъедобное»
Игра-копия всем известной с детства игры с аналогичным названием. Позволяет отработать и расширить словарный запас. Для игры нужен мяч, два или более игроков. Более демократичен вариант игры, когда игроки просто перекидывают друг другу мяч, при каждом броске называя по-английски, съедобные и несъедобные объекты. Ловить мяч нужно, когда произносится что-то съедобное. «Несъедобное» нужно отбросить от себя.

В более спортивном варианте сначала водит один из игроков: он предлагает противнику «яства», бросая ему мяч. Можно проводить этот вариант игры на лестнице. Перед началом игры между участниками устанавливается дистанция, например 6 шагов или ступенек лестницы. Каждая правильная попытка на один шаг (cтупеньку) приближает игрока к ведущему, а ошибка, соответственно, удаляет. Победивший меняется местами с ведущим.

В обучающих целях перед каждым броском можно вставлять фразы, и по мере усвоения, постепенно вводить всё новые варианты такие как:
You eat ...
You like to eat...
Your favorite dish is...
You eat for breakfast (dinner, supper)...
Every day you eat...

Игра «Перчатки на уши»
Эта игра позволит закрепить словарный запас на темы «Одежда» и «Части тела». На первом этапе лучше пользоваться реальными предметами одежды. Водят по очереди. Водящий показывает выбранный предмет одежды и спрашивает, например: “Do you put your hat on your back?”/ “Do you put your gloves on your hands?” Игрок отвечает ему, куда нужно одеть данный предмет одежды, например: “No, I put my hat on my head!”/ “Yes, I put my gloves on my hands”.

В заключение можно спеть песенку на эту же тему: http://www.solnet.ee/parents/pp_u06.html

Игра «Монстр»
В эту игру можно играть с детьми, уже обладающими неким словарным запасом, который нуждается в актуализации. Идея игры заключается в том, чтобы описать воображаемое чудовище. Ведущий (поначалу это всегда взрослый) начинает описание, а игрок (ребёнок) должен повторить сказанное ведущим и добавить что-то от себя. Например: (Ведущий) My monster has six legs. (Игрок) My monster has six legs and two heads. (Ведущий продолжает) My monster has wings on his back. (Игрок)My monster has wings on his back, they are very big.

Игру можно усложнять до бесконечности. Мы, например, недавно доигрались до того, что наше чудовище выходит на охоту по ночам, а днём сидит в дуплах, которые выжигает в древесине кислотой, писая на них.

Начинать рекомендуем с очень простых вариантов, отрабатывая названия частей тела и числительные (см. пример выше). Следующие игры можно посвятить отработке словарного запаса по темам, например:

цвета (His/her skin is blue with red spots)

формы и качества (например, His tail is long или My monster’s eyes are big and round)

глаголы (например, My monster can dive very well или My monster swims under water)

сравнения (например, My monster is as high as a tree).



© Николай Касаткин / info @ kasatik.ru